Menu
Share
 
Switch to Desktop Site

Hollywood finds formula to beat Bollywood in India

Dubbing Hollywood films like Spider-Man has led to box-office success.

About these ads

In the crowded and bug-infested movie halls of rural India, something is happening that has never happened before: An American superhero is saving the world while speaking flawless Bhojpuri.

In the grand scheme of the "Spider-Man 3" massive global release, it may seem a small thing that poor villagers in central India were able to queue up the same day as audiences in Los Angeles to see the film, dubbed into a local dialect. But to Hollywood and its Indian alter ego, Bollywood, it could signal the start of a new turf war between the world's two most popular and influential film industries.

Worldwide, the film took in $230 million in its first weekend – breaking "The DaVinci Code" record by $75 million. In India, the $4.5 million opening set several records domestically as well:

• The best opening weekend for a foreign-language film, topping "Casino Royale" by 28 percent.

• The largest single day for any foreign-language film: $1.6 million on May 4.

• The fastest to cross the $2.4 million mark (100 million rupees): in two days.

• It is on a pace to move past "Titanic," which made $13 million here, as the highest-grossing foreign film ever in India.

The success suggests that after years of tinkering, Hollywood has at last discovered a formula for more consistent success here: flooding Indian cinemas with nearly 600 copies and dubbing versions into Hindi, Tamil, Telugu, and Bhojpuri. The tactic of simultaneously releasing several dubbed versions on the global release date is not unique to India, but it is new here­ and is yielding results.

For generations, Hollywood films here have been overshadowed by India's own kitschy brand of cinema, based in Bombay (hence Bollywood). But "Spider-Man" opens the market for greater Hollywood profits in India and marks a fresh challenge to Bollywood's virtual monopoly of the movie-obsessed nation's cinema. "Obviously, the success of the dubbed versions is a very big threat," says Anil Nagrath, secretary of the Indian Motion Picture Production Association in Mumbai (formerly called Bombay). "This is the first of more to come."

Next

Page:   1   |   2   |   3


Follow Stories Like This
Get the Monitor stories you care about delivered to your inbox.

Loading...