'Swag' joins waste, fraud, and abuse
A presidential order calling for the government to trim spending has cast the spotlight on an old term with a new meaning.
As the "On The Money" blog at The Hill, the Capitol Hill newspaper, put it in a preview post, "President Obama is set to unveil an executive order on Wednesday aimed at cutting wasteful spending on excess travel, printing, cell phones and government 'swag.' "
The swag under fire includes plaques, clothing, mugs, and other agency-identified items distributed to employees.
And he did indeed order a 20 percent reduction on such spending; the cuts are projected to add up to $4 billion in savings.
No sooner had the president issued his order than resistance was felt from what "On The Money" called "the 'swag' industry." The blog quoted Tim Andrews of the Advertising Specialty Institute, which represents the swag, er, promotional products industry: "We certainly wouldn't want people to stop using promotional products, if they can be used efficiently and effectively, in a knee-jerk way and cost jobs."
There may be no American industry so trivial that it lacks lobbyists in Washington. The news reports of the presidential order featured primarily two terms: swag and tchotchkes. They sound like a stand-up comedy duo, no? "Swag and Tchotchkes." Can you tell which is the straight man?
Swag came into English around the 1520s, according to the Online Etymology Dictionary, as a verb meaning "to move heavily or unsteadily." The word appeared as a noun in the late 18th century, meaning "an ornamental festoon." Nowadays swag is a term for an arrangement of evergreens attached to a front door at Christmas â€“ an alternative to a wreath.
But a swag is also a bundle, the bundle in which a swagman, a mythic figure in Australia, carries around his worldly goods as he travels the outback.
In the 19th century, swag meant valuable goods, or goods or money obtained illegally (see Madoff reference above). A much newer usage is the collective sense of giveaway goodies from trade-show exhibitors and even (see above) government agencies. This usage goes back only to the beginning of this century but surely plays off the 19th-century meanings.
We might say the first kind of swag is to the second as a pirate's booty is to the haul gathered by the boy who dressed up as Captain Jack Sparrow for Halloween.
Tchotchke may be more exotic than swag but has a narrower meaning: It's Yiddish, derived from Slavic roots meaning "toy." Merriam-Webster lists the date of its "first known use" as 1971. This seems surprisingly late, given how long Yiddish has been at work as an influence in American English.
Neither swag nor tchotchke made it into Mr. Obama's remarks Nov. 9 as he signed the "Executive Order to Cut Waste and Promote Efficient Spending Across the Federal Government." But a White House blog didn't shy from mentioning "swag," or defining it: "the unnecessary plaques, clothing, and other promotional items that agencies purchase."
Pundits have long noted that some politicians, vowing to cut "waste, fraud, and abuse" from government spending, talk about these things as if they were line items on the budget. Now maybe some will expect to find "swag" listed, too.